-
1 все прочие
Большой англо-русский и русско-английский словарь > все прочие
-
2 все прочие подобные
Большой англо-русский и русско-английский словарь > все прочие подобные
-
3 прочие
-
4 all other such
-
5 all other such
Большой англо-русский и русско-английский словарь > all other such
-
6 other operating income
1) учет прочие доходы от основной деятельности ( случайные или дополнительные доходы от операционной деятельности)All other operating income is any operating income other than that reported in items above. — Все прочие доходы от основной деятельности представлены операционными доходами, не упомянутыми в вышеуказанных статьях.
Ant:See:* * ** * *прочий доход от основной деятельности; прочий доход от реализации. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > other operating income
-
7 education administrators
эк. тр., упр., амер. администраторы в сфере образования (по SOC включают следующие группы профессий: "администраторы программ/центров дошкольного воспитания и ухода за детьми", "администраторы начальных и средних школ", "администраторы послесреднего образования", "все прочие администраторы в образовании"; входят в подраздел "прочие управленческие специальности" в разделе "управленческие профессии)See:Англо-русский экономический словарь > education administrators
-
8 overbear
ˌəuvəˈbɛə гл.
1) а) побороть, перебороть, одолеть силой;
пересиливать;
сокрушить, раздавить, сломить A wild wave overbears the bark. ≈ Яростная волна сокрушает судно. б) пересиливать, брать верх;
подавлять;
господствовать The mystical interest overbears all other passions. ≈ Интерес к мистике подавляет все прочие увлечения. Syn: overpower, master, oppress
2) превосходить, превышать Syn: overcome, overbalance
3) слишком обильно плодоносить (в ущерб качеству плодов) It is a great mistake to allow pear trees to overbear. ≈ Позволять грушевым деревьям приносить слишком много плодов - это большая ошибка. пересиливать;
одолевать подавлять - he overbore all my arguments он опроверг и отвел все мои доводы превосходить быть слишком плодовитым ~ подавлять;
he overbore all my arguments его доводы оказались убедительнее моих;
он меня переубедил overbear (overbore;
overborne) пересиливать;
превозмогать ~ подавлять;
he overbore all my arguments его доводы оказались убедительнее моих;
он меня переубедил ~ превосходитьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > overbear
-
9 every other High Contracting Party
Дипломатический термин: все прочие Высокие Договаривающиеся Стороны (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.), все остальные Высокие Договаривающиеся Стороны (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.)Универсальный англо-русский словарь > every other High Contracting Party
-
10 LAT
1) см. Local Area Transport2) local address table - таблица локальных адресовсодержит все IP-адреса внутренней сети ( internal network), защищённой прокси-сервером (proxy server); конфигурируется при инсталляции и может впоследствии модифицироваться. С помощью этой таблицы можно определить "надёжные" (заслуживающие доверия) компьютеры внутренней сети - а все прочие будут считаться внешними и "ненадёжными"см. тж. network securityАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > LAT
-
11 charge
[ʧɑːʤ] 1. гл.1) заряжать (оружие; аккумулятор)The wire is charged with electricity. — Этот провод под напряжением.
The terrorists charged the bomb with an explosive substance. — Террористы зарядили бомбу взрывчаткой.
Syn:load 2.2) нагружать; загружать ( уголь в топку)3) насыщать, наполнять (воду минеральными веществами, воздух парами)4) заполнять, наполнять, пронизывать; обременятьThe music is charged with excitement. — Вся эта музыка проникнута трепетом.
His poetry is charged with strength and feeling. — Его поэзия дышит мощью и чувством.
5) геральд. помещать символ на геральдическом щите6) поручать, возлагать ответственностьThey charged him with the job of finding a new meeting place. — Они поручили ему найти новое место для встреч.
Isn't she rather young to be charged with the care of small children? — Не слишком ли она молода, чтобы поручить ей присматривать за маленькими детьми?
The chairman was charged with the duty of calling all future meetings. — На председателя возложили обязанность созывать все прочие заседания.
7) указывать, предписывать; приказывать, требоватьI charge you not to go. — Я требую, чтобы вы остались.
Syn:8) юр. напутствовать присяжных ( о судье)9) назначать, запрашивать ценуThey charged us ten dollars for it. — Они запросили с нас за это десять долларов.
10) = charge down записывать в долг; записывать на чей-л. счётCharge the goods against / to my account. — Запишите эти вещи на мой счёт.
11) порицать, осуждать; обвинять; ставить в винуThey charge him with armed robbery. — Они обвиняют его в вооружённом ограблении.
They were charged as being instigators. — Им предъявили обвинение в подстрекательстве.
Every mistake you make will be charged against you. — Любая ваша ошибка будет использована против вас.
The prisoner is charged with attempted robbery. — Заключённый обвиняется в попытке ограбления.
Syn:12) возлагать ответственность, приписывать13) изготавливать ( оружие) к бою14) воен. атаковать ( особенно в конном строю); нападать, атаковать, набрасываться; напирать, наседатьto charge at smb. — нападать на кого-л.
You should have seen me run when that goat charged at me! — Ты бы видел, как я улепётывал, когда этот козёл бросился на меня!
Syn:attack 2.•- charge off 2. сущ.1) заряд2) амер. одна доза, инъекция наркотика; сигарета с марихуаной3) разг. заряд, запас сил, скопление эмоций4) амер.; разг. возбуждение, приятное волнениеHe got a charge out of the game. — Он почувствовал приятное возбуждение от игры.
He was getting a charge out of being close to something big. — Он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то большим.
Syn:5) допускаемая нагрузка, загрузка6) геральд. девиз, символ, фигура ( на щите)7) заведование; руководство; ответственностьWho is in charge here? — разг. Кто здесь главный?
This ward of the hospital is in / under the charge of Dr. Green. — Эта палата находится в ведении доктора Грина.
Syn:8) забота, попечение, надзор, наблюдение; хранение ( вещи)Mary was put in charge of the child. — Мэри поручили присматривать за ребёнком.
- place in charge of- put in charge of
- give in chargeSyn:9) подопечныйyoung charges — дети, находящиеся на попечении (у кого-л.)
10) рел. паства; приход11) указание, предписание; приказ; наказSyn:12) юр. напутствие судьи присяжным13) ценаThere will be no charge for installation. — Установка будет осуществлена бесплатно.
free of charge — бесплатно, даром
Syn:14) обычно мн. расходы, издержки16) налог17) обвинениеbaseless / fabricated / false / trumped-up charge — лживое обвинение, сфабрикованное обвинение
frivolous charge — пустое, пустячное обвинение
to bring / level / make a charge — предъявить обвинение
to bring charges of forgery against smb. — обвинить кого-л. в подделывании денег
to concoct / cook up / fabricate / trump up a charge — фабриковать обвинение
to prove / substantiate a charge — доказать обвинение
to lay to smb.'s charge — обвинять кого-л.
to dismiss / throw out a charge — отклонять обвинение, опровергать обвинение
to drop / retract / withdraw a charge — отказываться от обвинения
to deny / refute / repudiate a charge — отрицать обвинение
They trumped up various charges against her. — Они сфабриковали против неё целый ворох обвинений.
The judge dismissed all charges. — Судья снял все обвинения.
Syn:18) обвиняемый ( на полицейском жаргоне)One by one the "charges" were brought in and set before him. — Обвиняемых вводили одного за другим и ставили перед ним.
19) воен. (стремительная) атака, наступлениеto lead / make a charge against smb. — идти в атаку против кого-л.
to fight off / repel / repulse a charge — отражать атаку, нападение, давать отпор
20) спорт. атака, нападение21) сигнал атакиto sound the charge — возвестить о начале наступления, дать сигнал к наступлению
22) метал. шихта; колоша -
12 Transitive and intransitive verbs
Переходные и непереходные глаголы↑ VerbВ английском языке, как и в русском, все глаголы делятся на переходные и непереходные1) Переходными в английском языке являются глаголы, которые могут иметь при себе прямое дополнение, т.е. присоединяемое к глаголу без предлога, например see smb/smth — видеть кого-л./что-л., make smth — делать что-л., influence smb/smth — влиять на кого-л./что-л., help smb — помогать кому-л..2) Непереходными являются все прочие глаголы, в частности, глаголы, которые вообще не могут иметь при себе дополнения (например, sleep — спать, die — умирать), а также глаголы, дополнение которых присоединяется посредством предлога (например, look at smb/smth — смотреть на кого-л./что-л., wait for smb/smth — ждать кого-л./что-л., contend with smb — спорить с кем-л.).3) Как видно из примеров, свойства переходности/непереходности у глаголов с одинаковым значением в английском и русском языках могут не совпадать.English-Russian grammar dictionary > Transitive and intransitive verbs
-
13 charge with
1) обвинять The prisoner is charged with attempted robbery. ≈ Обвиняется в попытке ограбления.
2) возлагать ответственность на кого-л. Isn't she rather young to be charged with the care of small children? ≈ Не слишком ли она молода, чтобы присматривать за маленькими детьми. The chairman was charged with the duty of calling all future meetings. ≈ Председатель был обязан созывать все прочие заседания.Большой англо-русский и русско-английский словарь > charge with
-
14 flat tax
1) гос. фин. единый [универсальный\] налог (единственный, исключительный налог (т. е. налог, отменяющий все прочие налоги) на один определенный объект налогообложения; в качестве единого объекта налогообложения различными теоретиками предлагались земля, расходы, недвижимость, доход, капитал и др.; сторонники единого налога утверждают, что после его установления бедность будет ликвидирована, повысится заработная плата, перепроизводство будет невозможно, во всех отраслях промышленности произойдет рост производства и т. д.; противники считают, что идея введения подобного налога несостоятельна в части обеспечения справедливости и равенства между членами общества)2) гос. фин. подоходный налог с полоской шкалой обложения [c единой ставкой обложения\], единый пропорциональный налогSyn:See:
* * *
фиксированный, или единый ("плоский"), подоходный налог: налог, который взимается по единой ставке с любого дохода; оппоненты считают, что такой налог фактически означает большое налоговое бремя на малооплачиваемых людей (т. е. регрессивен), а пропоненты полагают, что он стимулирует людей с высокими доходами зарабатывать больше и является альтернативной прогрессивному налогу; в США во время налоговой реформы 1986 г. приняли компромисс в виде уменьшения числа налоговых разрядов и более низкими ставками, т. е. своего рода модифицированную систему фиксированного налога (modified flat tax system); в ходе президентских выборов 1996 г. идея единого налога, предлагавшаяся кандидатом Форбсом, была одной из наиболее "горячих"; см. progressive tax; -
15 government payroll
эк. тр., гос. фин. бюджетный сектор, бюджетники* (государственные и гражданские служащие, а также все прочие работники, получающие зарплату из государственного бюджета)a reduction in the government payroll of 40,000 positions — сокращение бюджетного сектора на 40 тыс. рабочих мест
The number of government jobs stayed about the same between 2001 and 2002. But because employment in non-governmental jobs was declining, the proportion of all workers on a government payroll is rising. — Количество рабочих мест в государственном секторе с 2001 по 2002 г. практически не изменилось. Но вследствие того что число рабочих мест в частном секторе уменьшается, доля "бюджетников" растет.
The issue of ghost names on government payroll is as old as our independence as a nation from colonial rule. — Проблема мертвых душ в бюджетах государственных организаций так же стара, как и независимость нашей страны от колониального гнета.
He is the highest paid civil servant on the government payroll. — Это самый высокооплачиваемый служащий в бюджетном секторе.
To increase taxes, as occurred a few months ago, primarily to be able to have more money to increase the government payroll is not justified. — Повышение налогов с целью получения дополнительных средств для расширения бюджетного сектора, как это было несколько месяцев назад, не является оправданным.
Syn:See: -
16 relative majority
пол. относительное большинство (имеет место, когда количество голосов, поданных за одного кандидата или вариант решения превышает количество голосов, поданных за любого из других кандидатов/другие вариантов решения, но не превышает суммы голосов, поданных за всех прочих кандидатов/все прочие варианты решения)Syn:See:* * * -
17 crown
алмазосодержащее кольцо коронки (США); буровая коронка (все прочие страны); фонарь, верхняя рама (буровой вышки), верхушка; верхняя часть (буровой треноги).English-Russian dictionary of terms for geological exploration drilling > crown
-
18 manufacturing expenses
затраты на материалы, входящие в состав произведенной продукции, заработная плата всех рабочих, если она может быть отнесена на конкретную продукцию, и все прочие затраты, связанные с процессом производстваАнгло-русский экономический словарь > manufacturing expenses
-
19 intend
1. IIIintend smth. intend marriage намереваться жениться; he intended no harm он не имел в виду ничего плохого; they intended no offence (по insult) они не хотели [вас] обидеть (оскорбить); is that what you intended? вы этого хотели?, это то, чего вы хотели?2. VIIintend smb. to do smth. intend him to believe that (to go south, to write it, etc.) хотеть, чтобы он поверил в это и т. д., where did you intend him to go? куда вы собирались его послать?3. XIbe intended is that intended? это сделано (пред)намеренно?; be intended to do (to be) smth. be intended to be a museum (to be a picture gallery, to be lived in, etc.) предназначаться под музей и т. д.; this measure is intended to secure peace эта мера рассчитана /направлена/ на укрепление мира; is this sketch (portrait) intended to be me? этот рисунок (портрет) должен изображать меня?; be intended for smth., smb. be intended for constant use (for advanced students, for publication, for the screen, for a festival day, for habitation, etc.) предназначаться для постоянного пользования и т. д.; he is intended for the bar (for the medical profession, for the career of a merchant, etc.) его прочат в юристы и т. д.; be intended for smb. this gift is intended for you этот подарок [предназначается] вам /для вас/; this remark is intended for me это замечание относится ко мне, это замечание в мой адрес; be intended as smth. be intended as a compensation (as a hinge, as a plug, etc.) предназначаться в качестве компенсации и т. д., it was intended as a joke это была лишь шутка; all other conditions must remain as originally intended все прочие условия должны сохраняться /оставаться/ в том виде, в каком они были первоначально задуманы4. XIIIintend to do smth. intend to tell him about it (to leave in a month, to go home, to start for England, to buy a new suit today, etc.) собираться /намереваться/ рассказать ему об этом и т. д., I didn't " to hurt you (to insult you) я не хотел вас обидеть /сделать вам больно/ (оскорбить вас); he doesn't intend to obey you он и не думает вас слушаться; what do you intend to do? что вы намерены делать?5. XIVintend doing smth. intend writing him a letter (going to Rome, making an escape, enlarging one's business, etc.) собираться /намереваться/ написать ему письме и т. д.; what do you intend doing? какие у вас планы?, что вы собираетесь делать?6. XXI1intend smth. for (to) smb. intend this present for you (this purse for him, this place for the children, etc.) предназначать этот подарок вам /для вас/ и т. д., I intend по harm (no offence) to you я не хочу вас никак обидеть (оскорбить); intend smth. for smth. intend the play for the screen (this collection for the museum, the record of the journey for publication, etc.) предназначать пьесу для экранизации и т. д., I intended it for a compliment я имел в виду сделать [вам] комплимент, я хотел, чтобы это прозвучало как похвала; intend smb. for smth. intend the boy for a soldier (him for the army, the girl for the convent, etc.) предназначать /готовить/ мальчика к военной карьере и т. д., father intended his son for the medical profession отцу хотелось, чтобы сын стал врачом /занялся медициной/7. XXIV1intend smth. as smth. intend smth. as a stopgap (as a pleasantry, as a compensation, etc.) рассматривать что-л. в качестве временной меры и т. д.8. XXVintend that... intend that they shall be paid (that this reform shall be carried through this year, etc.) намереваться заплатить им и т. д.; we intend that it shall be done мы намереваемся принять меры, чтобы это было сделано, мы собираемся провести это в жизнь -
20 DEMAND CURVE (SHIFT IN)
Смещение кривой спроса
Смещение кривой спроса Сдвиг кривой спроса на графике под влиянием неценовых факторов. Рассмотрим график. Кривая спроса строится с учетом допущения « при прочих равных условиях», т.е. предполагается, что все прочие факторы (уровень доходов, предпочтения и т.д.) остаются неизменными. Если какой-то из этих факторов изменяется, происходит смещение кривой спроса. Например, если увеличивается доход, кривая спроса смещается вправо, вызывая увеличение величины спроса с OQ1 до OQ2. Степень смещения кривой зависит от эластичности спроса по доходу (см. Income-elasticity of demand). См. также Demand function.Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > DEMAND CURVE (SHIFT IN)
См. также в других словарях:
"ВСЕ ПРОЧИЕ ОПАСНОСТИ, УБЫТКИ И НЕСЧАСТНЫЕ СЛУЧАИ" — (All other perils) термин страхового полиса, при наличии которого данное страхование покрывает всякие иные не поименованные в полисе, но однородные с поименованными и им аналогичные опасности и потери. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.:… … Морской словарь
прочие — см. прочий; их; мн. Остальные, другие люди. Он серьёзнее прочих. Когда мы дразнились, все прочие смеялись. Мне всё равно, что об этом подумают другие прочие. Не в пример прочим, он талантлив (в отличие от других) … Словарь многих выражений
Все Идет По Плану (альбом) — Всё идёт по плану Альбом Гражданская оборона Записан 1988 Жанр Панк рок Длительность 29 мин 38 … Википедия
Все идет по плану (альбом) — Всё идёт по плану Альбом Гражданская оборона Записан 1988 Жанр Панк рок Длительность 29 мин 38 … Википедия
Все идет по плану — Всё идёт по плану Альбом Гражданская оборона Записан 1988 Жанр Панк рок Длительность 29 мин 38 … Википедия
Все ненавидят Криса — Everybody Hates Chris Жанр ситуационная комедия Создатель Крис Рок Али ЛеРой В главных ролях Винсент Мартелла Терри Крюс Текуан Ричмонд Тичина Арнольд Имани Хаким Тайле … Википедия
Прочие расходы — включают в себя все расходы, кроме расходов по обычным видам деятельности. Таким образом, прочие расходы включают в себя: операционные расходы; внереализационные расходы; чрезвычайные расходы (бух.). п. 4 Положения по бухгалтерскому учету Расходы … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право
ВСЕ ДЛЯ ВАС — «ВСЕ ДЛЯ ВАС», СССР, киностудия Им. М.Горького, 1964, ч/б, 85 мин. Комедия. Комсомолка Маша Барашкина, инструктор горисполкома, помогла открыть детскую больницу, стадион, ателье моды и прочие самые трудные, но необходимые городу объекты. А теперь … Энциклопедия кино
Прочие долгосрочные вознаграждения работникам — все виды вознаграждений работникам, кроме краткосрочных вознаграждений работникам, вознаграждений по окончании трудовой деятельности на предприятии и выходных пособий... Источник: Международный стандарт финансовой отчетности (IAS) 19… … Официальная терминология
прочие дефекты — Все дефекты, которые не могут быть включены в группы 1 5. [ГОСТ 30242 97] Тематики сварка, резка, пайка Обобщающие термины дефекты EN miscellaneous imperfections FR defauts divers … Справочник технического переводчика
Все для Квиддича — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Жилье 1.1 Нора 1.2 … Википедия